Currently set to Index
Currently set to Follow

Für Geflüchtete: Babbel startet kostenfreie Sprachkurse auf Ukrainisch

  • Kurse auf Ukrainisch ermöglichen das Erlernen der Zielsprachen Deutsch, Polnisch und Englisch  
  • Inhalte der professionell erstellten Sprachkurse richten sich an Anfänger und Fortgeschrittene
  • Angebot ist mobil und millionenfach nutzbar via Babbel-App und Babbel-Website

Berlin, 3. Mai 2022: Babbel, die App, die Menschen und Kulturen durch Sprachen verbindet, gibt heute den Start neuer Sprachkurse auf Ukrainisch bekannt. Das Angebot zum Erlernen von Deutsch, Polnisch oder Englisch für Geflüchtete aus der Ukraine ist kostenfrei, mobil abrufbar und beliebig skalierbar. Die professionell von Babbels Sprachwissenschaftler:innen erstellten Kurse richten sich an Anfänger wie Fortgeschrittene und sollen das Ankommen und Leben geflüchteter Menschen erleichtern. Babbels Methodik zielt auf den schnellstmöglichen Spracherwerb und fördert die selbstständige Kommunikation von Lernenden. Als die weltweit meistverkaufte Sprachlern-App ist Babbels Infrastruktur außerdem gerüstet für Millionen Lernende. Die Kurse auf Ukrainisch sind ab sofort verfügbar innerhalb der Babbel App, über den Apple App-Store, den Google Playstore oder über die von Babbel eingerichtete ukrainischsprachige Webseite: ua.babbel.com

Weiterlesen

Eurovision Song Contest – Lieder von Liebe, Leben und Frieden

Berlin, 28. April 2022. Der Eurovision Song Contest steht wieder vor der Tür und Fans in Europa und auf der ganzen Welt sind deshalb bereits seit Wochen voller Vorfreude. In diesem Jahr findet das bunte Spektakel in Italien, genauer im PalaOlimpico in Turin statt – das Finale steigt am 14. Mai 2022. 

Weiterlesen

Von Klimawandel zu Klimakatastrophe – wie Sprache Realität und Dringlichkeit schafft

Berlin, 05. April 2022. Bereits seit Jahrzehnten weisen Wissenschaftler:innen auf das sich zu schnell verändernde Klima auf der Erde und dessen Ursache in der Ausbeutung der Umwelt durch den Menschen hin. Zu einem flächendeckenden und vor allem konsequenten Wandel im Handeln der Menschheit hat dieses Wissen bis dato kaum geführt. Seit einigen Jahren jedoch nimmt die Zahl der Naturkatastrophen weltweit kontinuierlich zu und betrifft zunehmend auch Länder und Regionen, die bisher wenig betroffen waren. Auch globale Bewegungen wie „Fridays for Future“ oder regionale Gruppen der Klimabewegung bringen die Tatsachen mit orchestrierten Protestaktionen ins Bewusstsein der Menschen.

Weiterlesen

Der Bridgerton-Slang: die wichtigsten Vokabeln zum Start der 2. Staffel erklärt von Babbel

Berlin, 25. März 2022. Bridgerton kehrt am 25. März auf unsere Bildschirme zurück. Nicht wenige Zuschauer warten sehnsüchtig darauf, wieder in den Glanz, Glamour und Klatsch der Serie einzutauchen, die während der Regency-Ära Anfang des 19. Jahrhunderts spielt. Da die Macher:innen der Serie aber auf eine Mischung aus Fakten und Fiktion setzen, stellt sich die Frage, welche Formulierungen tatsächlich zeitgerecht sind und was sie genau bedeuten. Die Sprachexpert:innen von Babbel, der erfolgreichsten Sprachlernplattform, klären auf und helfen Zuschauer:innen, die Bridgerton im englischen Original sehen wollen, Begrifflichkeiten einzuordnen. 

Weiterlesen

Schnelle Hilfe: Babbel unterstützt Geflüchtete aus der Ukraine mit Sprachkursen

  • Babbel stellt Geflüchteten bestehendes Angebot ab sofort kostenfrei zur Verfügung
  • Kurse in Ukrainisch für Deutsch, Polnisch und Englisch werden aktuell entwickelt
  • Der Zugang zur Babbel-App sowie weitere Angebote sind verfügbar über die Webseite https://uk.babbel.com/babbeldliaukrainy

Berlin, 21.03.2022: Babbel, die weltweit meistverkaufte Online-Sprachlernplattform, weiß um die große Bedeutung von Spracherwerb für Geflüchtete und macht ein umfassendes Hilfsangebot: Ab sofort stellt das Unternehmen sein bestehendes Angebot ukrainischen Geflüchteten kostenfrei zur Verfügung. Menschen, die bereits Vorkenntnisse in einer der von Babbel angebotenen Sprachen (z.B. Englisch) haben, können so direkt mit dem Lernen von z.B. Deutsch, Polnisch oder Italienisch beginnen. Darüber hinaus werden aktuell zusätzlich spezifische Kurse in Ukrainisch mit den Zielsprachen Deutsch, Polnisch und Englisch entwickelt, die voraussichtlich in wenigen Wochen verfügbar sein werden. Ukrainische Geflüchtete können so mobil und in ihrer Muttersprache linguistisch fundierte Sprachkurse absolvieren, die ihnen das Ankommen und Leben in Deutschland, Polen und anderen Ländern erleichtern.

Weiterlesen

(Unreflektierter) Sexismus in der Sprache: Wie stehen die Deutschen zu Hausfrau, Diva, Frauenheld und Co.? 

  • Repräsentative Babbel Umfrage zeigt große Kluft zwischen Anspruch und Wirklichkeit: 61 Prozent wollen sexistische Wörter vermeiden, aber nicht mal jede:r Zehnte macht sich Gedanken über die Herkunft von Stereotypen  
  • Frauen vermeiden sexistische Sprache eher als Männer: 66 vs. 55 Prozent  
  • Positiv oder negativ? Stereotype sind fest im Sprachgebrauch der Deutschen verankert  

Berlin, 03. März 2022. Hausfrau, Nerd, Working Mom oder Womanizer: Jede:r von uns kennt diese Begriffe – oder viel mehr Bezeichnungen – und nutzt sie in der Alltagssprache. Doch wer stellt sich dabei ernsthaft die Frage, wieso wir diese Wörter benutzen und was sie bedeuten? „Powerfrau“ etwa klingt positiv, energisch und ja – wie eigentlich? Immerhin drückt das Wort doch aus, dass Frauen, die Karriere machen „stärker“ sind und dafür gefeiert werden. Der Begriff schließt aber Frauen, die z. B. Pflegearbeit leisten, aus.Wie wir über Frauen und Männer reden, macht sich vor allem dann bemerkbar, wenn wir den Spieß einmal umdrehen und uns umgekehrten Sexismus anschauen: Man denke an Worte, die beschreiben, dass jemand alleinstehend ist – für Männer wird gerne „Bachelor“ oder „Junggeselle” verwendet, für Frauen gibt es nur das deutlich negativer konnotierte Wort „Jungfer“.   

Die Sprachlernplattform Babbel hat sich in einer repräsentativen Umfrage dieser Problematik gewidmet und die Deutschen zur Nutzung und zu ihrem Verständnis von Begriffen befragt, die Geschlechterstereotype widerspiegeln. 

Weiterlesen

Tag der Muttersprache – Warum Österreichisch dem Hochdeutschen einiges voraus hat

Berlin, 08. Februar 2022. Der 21. Februar ist internationaler Tag der Muttersprache und somit der perfekte Anlass, um der eigenen Sprache etwas Aufmerksamkeit und Wertschätzung entgegenzubringen. Die Expert:innen der Sprachlernplattform Babbel haben sich deshalb dem Österreichischen und einigen Ausdrücken gewidmet, die der hochdeutschen Standardsprache in Sachen Effizienz, Eloquenz und vor allem Charme einiges voraus haben.

„Im Österreichischen drücken wir vieles mit einem Augenzwinkern aus. Uns fällt es leichter höflich, aber dabei unverbindlich zu sein. Oder auch effizient zum Kern der Sache zu kommen, ohne dabei schroff zu wirken. Wir können auch jemanden wortgewandt beleidigen, ohne dabei wirklich verletzend zu werden. Das ist dank einzigartigen Wortschöpfungen, Floskeln und Redewendungen möglich“, erklärt die gebürtige Österreicherin Lea Naschberger, Sprachexpertin und Content Specialist B2B bei Babbel.

Weiterlesen

Business-Englisch Redewendungen in der Gastronomie – und wie man sie am besten verwendet

Berlin, 1. Februar 2022. Kein Instagram-Feed ohne Food-Fotos, kein Gespräch unter Kolleg:innen ohne das neueste Szenerestaurant der Stadt – die Liebe zu Food ist heutzutage in der Mitte der Gesellschaft angekommen. Durch Trends wie Streetfood, Third Wave-Coffee oder moderne Spitzenküche floriert die weltweite Food-Szene. Gleichzeitig wird der Arbeitsmarkt immer globaler, das Publikum immer internationaler: Menschen reisen um die Welt, um die regionale Küche zu genießen und sind offen für Neues. Somit ist auch Englisch – als die international bedeutendste Weltsprache– von der Gastronomieszene nicht wegzudenken. Wer in einer weltweit vernetzten Arbeitswelt mitmischen möchte, schreibt Social Media-Beiträge auf Englisch, veröffentlicht einen zweiten englischsprachigen Newsletter, bietet zumindest eine zweisprachige Website an oder schreibt neue Stellen auf Englisch aus.

Die Sprachexpert:innen von Babbel für Unternehmen stellen die besten englischen Redewendungen im Bereich Food vor und geben Beispiele, wie man sie am besten verwendet – für Food-Start-ups oder globale Unternehmen der Nahrungs- und Genussmittelindustrie.

Weiterlesen

Leimtopf, Honigtopf oder Chips – von kitschigen und kuriosen Kosenamen aus aller Welt

Berlin, 1. Februar 2022. Der Valentinstag am 14. Februar steht vor der Tür und viele Paare werden diesen Tag wieder zum Anlass nehmen, um ihrem Schatz etwas zu schenken. Oder ihrem Schnucki, ihrem Mausebär, ihrem Pupsi…

Die führende Sprachlernplattform Babbel hat den kommenden Tag der Liebenden genutzt, um sich mit den gängigen, zumeist eher kitschigen, aber auch den etwas kuriosen Kosenamen in verschiedenen Sprachen zu beschäftigen. So gelingt ein kleiner Blick in die (verliebten) Köpfe der jeweiligen Kultur.

Weiterlesen

Business-Englisch Redewendungen in der Gastronomie – und wie man sie am besten verwendet

Berlin, 1. Februar 2022. Kein Instagram-Feed ohne Food-Fotos, kein Gespräch unter Kolleg:innen ohne das neueste Szenerestaurant der Stadt – die Liebe zu Food ist heutzutage in der Mitte der Gesellschaft angekommen. Durch Trends wie Streetfood, Third Wave-Coffee oder moderne Spitzenküche floriert die weltweite Food-Szene. Gleichzeitig wird der Arbeitsmarkt immer globaler, das Publikum immer internationaler: Menschen reisen um die Welt, um die regionale Küche zu genießen und sind offen für Neues. Somit ist auch Englisch – als die international bedeutendste Weltsprache– von der Gastronomieszene nicht wegzudenken. Wer in einer weltweit vernetzten Arbeitswelt mitmischen möchte, schreibt Social Media-Beiträge auf Englisch, veröffentlicht einen zweiten englischsprachigen Newsletter, bietet zumindest eine zweisprachige Website an oder schreibt neue Stellen auf Englisch aus.

Die Sprachexpert:innen von Babbel für Unternehmen stellen die besten englischen Redewendungen im Bereich Food vor und geben Beispiele, wie man sie am besten verwendet – für Food-Start-ups oder globale Unternehmen der Nahrungs- und Genussmittelindustrie.

Englische Redewendungen im Bereich Food richtig eingesetzt
Wer Aufmerksamkeit erreichen will, muss kreativ kommunizieren. Das gilt für den Social Media-Account genauso wie für die globale Strategie eines großen Unternehmens. Und gerade beim Essen hält die englische Sprache ganz besondere Schmankerl bereit:

The icing on the cake / the cream of the crop
Mit icing on the cake ist eigentlich der Zuckerguss auf einem Kuchen gemeint – und somit das Beste überhaupt. Damit kann der Ausdruck in einer Stellenausschreibung auf Vorteile für künftige Mitarbeitende hinweisen. Etwas, was das Unternehmen von Anderen abhebt. Auch the cream of the crop bezieht sich auf Spitzenreiter:innen  – Gastronomen können ihre Website oder Newsletter mit dieser englischen Formulierung garnieren. Im Deutschen haben wir dafür die Ausdrücke Sahnehäubchen oder das Tüpfelchen auf dem i.

Beispiel: The icing on the cake is the extensive opportunity for personal improvement through language learning. (“Das Tüpfelchen auf dem i ist die umfassende Möglichkeit, sich durch das Erlernen von Sprachen persönlich weiterzuentwickeln.“)

To bring home the bacon
Den Speck nach Hause bringen? Was sich in der direkten Übersetzung vielleicht etwas merkwürdig liest, bedeutet im übertragenen Sinne mit seiner Arbeit Geld zu verdienen. Dieser sogenannte „false friend” sollte daher mit besonderer Vorsicht verwendet werden.

Beispiel: Thanks to working in our company, you can bring home the bacon.

Bread and butter
Was gibt es Wichtigeres als Brot und Butter? Genau, kaum etwas. Und deshalb meint bread and butter nicht einfach nur Brot und Butter, sondern das Kerngeschäft, sei es der Job einer Person oder das spezifische Produkt eines Unternehmens.

Beispiel: Cuisine is our bread and butter. (“Die Kochkunst ist unser Alltagsgeschäft.“)

To sell like hotcakes
Im Deutschen gibt es eine ähnliche Redewendung: Wenn sich etwas wie warme Semmeln verkauft, dann ist es so beliebt, dass es schnell ausverkauft ist. Wenn also Services oder Produkte besonders gefragt sind, kann man diese hiermit auf Social Media ankündigen. Auf diese Weise wissen Kundschaft und Gäste, dass sie schnell sein müssen, um sich davon noch etwas zu sichern.

Beispiel: Our new product line is selling like hotcakes! („Unsere neuen Produkte verkaufen sich wie warme Semmeln.“)

Food for thought
Wer sich besonders mit der Nachhaltigkeit von Lebensmitteln beschäftigt, wird schon oft über diesen englischen Ausdruck gestolpert sein. Er bedeutet so viel wie Denkanstoß, also etwas, das man berücksichtigen sollte.

Beispiel: Food for thought: how about trying our new vegetarian 3-course menu? („Ein kleiner Denkanstoß: Probieren Sie unser neues vegetarisches 3-Gänge-Menü!“)

To spice things up
Dem Deutschen gar nicht so unähnlich: Um etwas mehr Pepp zu verleihen, sagt man auf Englisch to spice things up. Das kann zum Beispiel ein tolles Angebot sein oder eine neue Entwicklung im Food-Bereich. Aber auch im privaten Gebrauch drückt man mit dieser Formulierung Abwechslung aus.

Beispiel: We added a new vegan product to our line to spice things up. (“Um unser Sortiment aufzupeppen, haben wir ein neues veganes Produkt aufgenommen.“)

The best thing since sliced bread
Eine weitere besonders schöne englische Food-Redewendung: Frisches, in Scheiben geschnittenes Brot löst bei den Meisten bereits Freude aus. Also beschreibt the best thing since sliced bread sinngemäßetwas ganz Besonderes. Beispielsweise für ein neues Produkt ist dies eine ideale Redewendung.

Beispiel: Our new alcohol-free and gluten-free drink is the best thing since sliced bread. (“Unser neuer alkohol- und glutenfreier Drink ist die beste Erfindung seit eh und je.“)

Worth your salt
Wenn etwas dein Salz wert ist, ist es vielmehr sein Geld wert. Übersetzt meint diese englische Formulierung, dass jemand etwas von seinem Job versteht. Diese Redewendung strahlt Kompetenz und Respekt aus. Im Arbeitsalltag kann sich das auf verschiedene Kolleg:innen beziehen.

Beispiel: Any employee worth his or her salt is able to inspire our customers. (“Jede:r Mitarbeiter:in, der/die etwas auf sich hält, kann unsere Kund:innen begeistern.“)

Make lemonade
Das vollständige Sprichwort lautet: When life gives you lemons, make lemonade. Dieser optimistische Spruch wird immer dann angewendet, wenn man aus einer schlechten Situation eine bessere machen sollte.

Beispiel: When life gives you lemons, make lemonade. (“Wenn das Leben dir Zitronen gibt, mach Limonade.“)

Über Babbel für Unternehmen
Babbel ist die erfolgreichste Sprachlern-App weltweit. Ob im Web oder unterwegs mit den Mobil-Apps für iOS und Android passt Babbel in jeden Alltag. Das Babbel-Didaktik-Team aus über 180 Sprachwissenschaftler:Innen und Lehrer:Innen erstellt alle Kurse spezifisch für die jeweilige Sprachkombination von Muttersprache und Lernsprache. Die kurzen Lektionen orientieren sich stets an alltagsnahen Themen. Babbel wurde 2007 in Berlin gegründet. Heute besteht das Team aus 750 Mitarbeitenden aus über 65 Ländern an den Standorten Berlin und New York. Die Lerneffektivität von Babbel wurde 2019 in einer unabhängigen Universitätsstudie nachgewiesen.
Seit 2017 bietet Babbel für Unternehmen das Babbel-Erlebnis auch für Firmen, Geschäftskunden und Organisationen an. Inzwischen nutzen bereits über 800 Unternehmen aus verschiedensten Branchen Babbel für Unternehmen – integriert in das Fortbildungsangebot für ihre Mitarbeitenden als Formal oder Casual Training, als Incentive oder Team Benefit.
Mit 14 Lernsprachen zur freien Auswahl können viele Menschen flexibel und effizient ihre Sprachkompetenzen verbessern. Individuell, für die Sprachen, Themen und Situationen, die gebraucht werden. www.babbelfuerunternehmen.de

Pressekontakt
Eva Maciejewski, E-Mail: emaciejewski@babbel.com
Pressebüro Babbel, c/o markengold PR, Velyana Angelova, Tel.: +49 – 30 – 219 159 – 60, E-Mail: babbel@markengold.de

Copyright © markengold PR GmbH, Torstraße 107, 10119 Berlin | realisiert von FOX mediatainment

 

Impressum  Datenschutzerklärung